Informations diverses sur les batteries de VR

Tout ce que vous devez savoir sur les batteries RV Traveler’s Choice.

Les types de batteries de VR

Télécharger le document sur les caractéristiques des batteries (pdf).

Flooded Deep Cycle

Plomb-Acide à Décharge Profonde

Plus de puissance pour les applications et accessoires.

AGM Deep Cycle

AGM à Décharge Profonde Performante

Design sans entretien ne nécessitant aucun ajout d’eau.

Gel Deep Cycle

GEL à Décharge Profonde Performante

La plus longue durée de vie de cyclage profond.

Flooded Deep Cycle Battery
Flooded Deep Cycle Battery
AGM Deep Cycle Battery
AGM Deep Cycle Battery
Gel Deep Cycle Battery
Gel Deep Cycle Battery

Quelle est la bonne solution pour vous?

Which is battery is right for you?
Choosing the right battery
Choosing the right battery
Recycle your battery

REMPLACEZ VOS BATTERIES USÉES PAR UNE NOUVELLE BATTERIE TRAVELER’S CHOICE AUPRÈS DE VOTRE DÉTAILLANT RV CARE LOCAL

Recycle your battery
Recycle your battery

POUR PLUS D’INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE DES BATTERIES AU PLOMB-ACIDE (en anglais seulement)

Recycle your battery

DIRECTIVES D’ENTRETIEN ET DE CHARGE

Consulter notre Foire aux Questions (FAQ) à propos des batteries à décharge profonde RV Traveler’s Choice.

SOYEZ PRUDENTS

AVERTISSEMENT : Les batteries produisent des gaz explosifs. Toujours tenir loin des batteries toute étincelle, flamme ou cigarette. Protéger les yeux tout le temps. Ne jamais se pencher sur une batterie lorsqu’on fait survoltage ou d’autre ouvrage d’entretien. Rappelez-vous toujours de porter des lunettes de protection quand vous travaillez près de batteries!

SUGGESTIONS DE SERVICE

Portez toujours des lunettes de protection quand vous travaillez près de batteries. Les batteries peuvent exploser! Protégez vos yeux.

  1. Faire une inspection visuelle. Chercher des boîtiers et des couvercles défectueux ou craqués, des bornes et des câbles détachés ou endommagés. Remplacer immédiatement une batterie ou des câbles qui sont endommagés.
  2. Vérifier les connexions et les fixations. Les serrer au besoin. NE PAS SERRER TROP FORT POUR NE PAS ENDOMMAGER LA BATTERIE.
  3. Maintenir la batterie et le logement de batterie propres et sans corrosion. Les batteries sales et corrodées peuvent s’autodécharger ce qui affecte leur performance et leur durée de vie. Nettoyer la corrosion avec une pâte faite de bicarbonate de soude et de l’eau. Appliquer généreusement. La corrosion est neutralisée quand la solution arrête de bouillonner. Laver tout avec beaucoup d’eau pour éviter d’endommager l’environnement.
  4. Astiquer les bornes à l’aide d’une brosse métallique ou d’une laine d’acier de fer pour enlever la corrosion et assurer une connexion à basse résistance. Réassembler et passer une couche de vaseline ou protecteur en aérosol sur les pièces en plomb. Repeindre les attaches, le support de batterie et les zones environnantes, si nécessaire.

ENTREPOSAGE HORS SAISON

Les batteries qui ne sont pas utilisées hors saison doivent être soignées comme suit pour prolonger leur durée de vie et leur fiabilité :

  1. Débrancher la batterie pour éviter l’autodécharge provoquée par des charges parasites telles que montres, fuite à la masse, etc.
  2. Entreposer chargée à plein et garder à un état de 75% de charge. Vérifier l’état de charge tous les 90 jours et recharger si nécessaire.
  3. Si possible, entreposer dans un endroit frais et sec, à des températures audessus de 0°C (32°F) et au-dessous de 27°C (80°F ). Normalement, les batteries s’autodéchargent plus vite à des températures plus élevées.

Battery Off Season Storage

SOIN DES BATTERIES À DÉCHARGE PROFONDE

Les batteries RV Care à décharge profonde sont conçues pour fournir une performance excellente pendant leur durée de vie en service. La durée de vie d’une batterie à décharge profonde sera déterminée non seulement par le nombre de cycles (une décharge et une recharge) qu’elle reçoit, mais aussi par la poussée de chaque cycle. Plus la décharge est poussée, plus les plaques de la batterie s’endommagent et plus la durée utile de la batterie s’écourte.

Afin d’obtenir le maximum de durée de vie en service, la batterie RV Care à décharge profonde devrait être chargée à plein chaque jour qu’elle est utilisée même si elle n’est déchargée qu’à 25%. Si possible, ne déchargez pas complètement une batterie à décharge profonde. Plus la décharge est poussée, moins de vie vous obtenez de votre batterie.

Pour charger une batterie à plein, il faut remplacer les ampères-heures qu’on en a retirés; plus une charge supplémentaire de 20%. Cela est nécessaire parce que la batterie plomb-acide n’est pas 100% efficace en recharge. Ne pas charger votre batterie au-delà de l’état de pleine charge, car cela aussi peut réduire la durée de vie en service. Le tableau suivant démontre l’état de charge à diverses densités, corrigées à 26,7°C (80°F).

Ne jamais laisser le niveau de liquide dans la batterie descendre au-dessous de la partie supérieure des plaques car la zone ainsi exposée de la plaque deviendra définitivement inactive à cause de la sulfatation.

Vérifier le niveau du liquide avant de charger et ajouter de l’eau distillée pour dépasser le niveau supérieur des plaques. Après avoir atteint la pleine charge, vérifier de nouveau le niveau et ajouter de l’eau jusqu’à l’ouverture de la bouche de remplissage. Trop remplir avant de charger résultera dans un déversement d’électrolyte dû à l’expansion.

Care of Deep Cycle Batteries

SUGGESTIONS POUR LA CHARGE

Toujours laisser les bouchons à évents en place et bien serrés pour éviter de provoquer une explosion de la batterie ou des blessures graves. Toujours porter des lunettes de protection quand vous travaillez près des batteries. Les batteries peuvent exploser! Protégez vos yeux. Ne pas charger des batteries sans avoir reçu d’instructions.

  1. Charger la batterie si la lecture à l’hydromètre est inférieure à une densité de 1,225 spécifique ou 12,45 volts en circuit ouvert ou si le premier test est moins de 9.6 volts.
  2. Lire et suivre avec attention les instructions sur le chargeur pour éviter des blessures graves, dommages à la propriété et/ou dommages à la batterie.
  3. Débrancher le chargeur avant de connecter ou déconnecter la batterie pour éviter des étincelles dangereuses qui pourraient provoquer l’explosion de la batterie.
  4. Ne jamais laisser une batterie sur le chargeur pendant plus de 48 heures; cela pourrait causer des dommages sérieux par surcharge. S’il survient une évaporation ou une fuite brusque d’électrolyte ou si le boîtier devient chaud, réduire le régime de charge ou éteindre le chargeur temporairement pour éviter d’endommager la batterie.
  5. Arrêter le chargement lorsque les lectures à l’hydromètre ou au voltmètre prises à deux heures d’intervalle n’indiquent aucune augmentation. Poursuivre le chargement est inutile et risque d’endommager la batterie et d’écourter sa durée de vie. Remplacer la batterie si elle ne parvient pas à se charger complètement.
  6. Ne JAMAIS essayer de charger une batterie gelée! La laisser atteindre une température de 15,5 °C (60 °F) avant de procéder au chargement, sans quoi une forte explosion risque de se produire.
  7. Ne JAMAIS laisser une batterie sur un chargeur de faible intensité pendant plus de 48 heures. Cela pourrait causer des dommages graves.

Charging Tips

GUIDE DE CHARGE POUR LES BATTERIES À GEL ET AGM

Charging Guide

Bien que nos batteries PARS acceptent extrêmement bien une charge vu leur faible résistance interne, toute batterie sera endommagée par une surcharge ou une sous-charge continuelle. La capacité et la durée utile s’en trouveront réduites.

La surcharge est particulièrement nocive pour une batterie PARS car elle est scellée. Une surcharge assèche l’électrolyte en poussant l’oxygène et l’hydrogène à l’extérieur, par la soupape de détente. La performance et la durée utile s’en trouveront réduites.

Si une batterie est continuellement sous-chargée, une couche de sulfate « voleuse d’énergie » s’accumule sur la plaque positive et agit comme barrière à la recharge. On peut aussi constater un déchaussement anticipé des plaques. La performance et la durée utile s’en trouveront réduites.

Il est donc essentiel d’utiliser un chargeur qui limite la tension. Le chargeur doit aussi être thermo-compensé afin d’éviter toute sous-charge ou surcharge causée par une variation de la température ambiante.

DIRECTIVES IMPORTANTES CONCERNANT LA CHARGE : La garantie sera considérée nulle et sans effet si la batterie n’est pas bien chargée. Utilisez un chargeur régulé à autodétection de température et à bon potentiel constant. On ne devrait jamais utiliser un chargeur à intensité constante pour les batteries PARS.

APPLICATIONS P GUIDE DE CHARGE POUR LES OUR LES BATTERIES À GEL ET AGM

Les batteries PARS peuvent remplacer pratiquement n’importe quelle batterie à l’acide de plomb liquide (de pair avec une charge bien régulée), et conviennent aux applications où une batterie ordinaire à l’acide de plomb ne convient pas. Les batteries à gel sont parfaites pour les applications à décharge ultra profonde. Les batteries AGM excellent pour les applications d’intensité et de courant élevés, et en milieux extrêmement froids.

Vu leurs caractéristiques uniques, les batteries à gel et AGM conviennent particulièrement bien dans les cas suivants :

Battery Applications

Télécharger le document sur les directives de recharge et d’entretien de nos batteries (pdf)

Entreposage des batteries en hiver

winter battery storageLes batteries se déchargent lorsqu'elles ne sont pas utilisées. La vitesse de décharge dépend du type de batterie et de la température ambiante. Ainsi, la décharge se produit lentement s'il fait froid et rapidement s'il fait chaud.

Lors de l'entreposage de votre batterie pendant les mois d'hiver, vous devez minimiser la décharge afin que la batterie continue de bien fonctionner. Lorsqu'une batterie reste partiellement déchargée, le sulfate de plomb sur la plaque de l'accumulateur commence à se cristalliser et à durcir. (Ce processus est connu sous le nom de " sulfatation de la plaque ".) Une fois complètement cristallisée, cette partie de la plaque ne peut plus générer de puissance. Si une trop grande partie de la plaque se cristallise, la batterie pourrait ne pas générer assez de puissance pour les besoins en alimentation de votre VR, au printemps.

Suivez les procédures suivantes pour prolonger la durée de vie de votre batterie :

  1. Enlevez la corrosion avec un mélange de bicarbonate de soude et d'eau, puis séchez le dessus de la batterie. Cette procédure éliminera les trajets de décharge potentiels.
  2. Nettoyez les bornes avec une brosse métallique pour enlever les résidus de corrosion.
  3. Si la batterie est entreposée dans un véhicule, débranchez-la pour éviter qu'elle s'autodécharge en raison des charges parasites comme les horloges, les mises à la masse défectueuses, etc.
  4. Chargez complètement votre batterie avant de la remiser.
  5. Si la batterie est munie de bouchons de ventilation, vérifiez le niveau d'électrolyte (liquide de la batterie) de chacune des cellules. Si nécessaire, ajoutez de l'eau distillée* jusqu'à ce que le niveau du fluide atteigne le dessous du tube de remplissage. CHARGEZ LA BATTERIE AVANT DE REMPLIR LE RÉSERVOIR D'ÉLECTROLYTE. Sinon, l'expansion de l'électrolyte au cours du processus de charge peut provoquer un débordement. *L'utilisation de l'eau du robinet peut introduire des contaminants qui pourraient causer de la corrosion interne et provoquer une défaillance prématurée de la batterie.
  6. Gardez l'état de charge de votre batterie au-dessus de 75 % en tout temps. Vérifiez l'état de charge tous les 90 jours et rechargez la batterie au besoin.
  7. Entreposez votre batterie dans un endroit frais et sec, à une température entre 32°F (0°C) et 80°F (27°C). Assurez-vous que votre batterie ne gèle pas et n'essayez JAMAIS de charger une batterie gelée, elle pourrait exploser!
  8. Ne laissez jamais une batterie sur une charge de maintien pendant plus de 48 heures, autrement elle s'endommagera sérieusement.

La longévité d'une batterie dépend d'un bon nombre de facteurs, y compris le fabricant, la puissance maximale, le niveau d'utilisation, les conditions d'utilisation, etc. Par conséquent, vous devez prendre le temps de préparer adéquatement votre batterie pour l'entreposage et vous rappeler d'entretenir son état de charge au cours de l'hiver afin d'en obtenir une durée de vie maximale.

Plus de batteries pour vos besoins hivernaux

L'hiver est le moment de préparer votre VR pour l'hiver et de sortir votre motoneige et votre VTT pour faire une balade hivernale. Les concessionnaires de RV Care vous offrent différents modèles de batteries; vous trouverez certainement celui qui convient à votre motoneige et à votre VTT. Pour en savoir plus... (pdf)

Garantie des batteries Traveler's Choice de RV Care

NOTE : Les couvertures de garantie débutent à la date d'installation de la batterie

Batteries pour VR :

  • Les batteries conventionnelles au plomb-acide, AGM et au Gel 12 V pour VR sont couvertes par une garantie de 36 mois. Remplacement sans frais pour les 24 premiers mois et au prorata pour les 12 mois subséquents.
  • Les batteries conventionnelles au plomb-acide, AGM et au Gel 6 V pour VR sont couvertes par une garantie de remplacement sans frais de 12 mois.

Batteries d’automobile, véhicules sport motorisés / batteries de démarrage commerciales :

  • Pour des informations concernant les garanties actuelles, consulter un concessionnaire RV Care ou envoyer un courriel à l’adresse info@rvcare.ca

Des questions?